Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rules of procedure
In accordance with Article 14 of the Commission’s
rules of procedure
, the power to take decisions on behalf of the Commission on applications for re-use is delegated to the Directors-General and...

Zgodnie z art. 14
regulaminu wewnętrznego
Komisji, upoważnienie do podejmowania w imieniu Komisji decyzji w sprawie ponownego wykorzystywania zostaje powierzone dyrektorom generalnym i szefom służb.
In accordance with Article 14 of the Commission’s
rules of procedure
, the power to take decisions on behalf of the Commission on applications for re-use is delegated to the Directors-General and Heads of Service.

Zgodnie z art. 14
regulaminu wewnętrznego
Komisji, upoważnienie do podejmowania w imieniu Komisji decyzji w sprawie ponownego wykorzystywania zostaje powierzone dyrektorom generalnym i szefom służb.

...situation in which the oral part of the procedure is reopened, pursuant to Article 83 of the
Rules of Procedure
, the parties or abovementioned interested persons are no longer authorised to put

Z zastrzeżeniem otwarcia, tytułem wyjątku, ustnego etapu postępowania na nowo na podstawie art. 83
regulaminu postępowania
, strony lub wskazane podmioty nie są już uprawnione do przedstawiania uwag...
Subject to the exceptional situation in which the oral part of the procedure is reopened, pursuant to Article 83 of the
Rules of Procedure
, the parties or abovementioned interested persons are no longer authorised to put forward written or oral observations, in particular in response to the Advocate General’s Opinion, once the President of the formation of the Court has declared the hearing closed.

Z zastrzeżeniem otwarcia, tytułem wyjątku, ustnego etapu postępowania na nowo na podstawie art. 83
regulaminu postępowania
, strony lub wskazane podmioty nie są już uprawnione do przedstawiania uwag na piśmie lub ustnie, w szczególności w odpowiedzi na opinię rzecznika generalnego, po ogłoszeniu zamknięcia rozprawy przez przewodniczącego składu orzekającego.

Given the differences between the Member States as regards their
rules of procedure
, the material date for the purposes of service varies from one Member State to another.

Ze względu na różnice
proceduralne
między państwami członkowskimi konkretny termin doręczenia może być różny w poszczególnych państwach członkowskich.
Given the differences between the Member States as regards their
rules of procedure
, the material date for the purposes of service varies from one Member State to another.

Ze względu na różnice
proceduralne
między państwami członkowskimi konkretny termin doręczenia może być różny w poszczególnych państwach członkowskich.

During the vacations provided for in Article 34(1) of the
Rules of Procedure
, the Registry shall be closed on Friday afternoons.

W trakcie wakacji sądowych przewidzianych w art. 34 § 1
regulaminu postępowania
sekretariat jest nieczynny w piątki po południu.
During the vacations provided for in Article 34(1) of the
Rules of Procedure
, the Registry shall be closed on Friday afternoons.

W trakcie wakacji sądowych przewidzianych w art. 34 § 1
regulaminu postępowania
sekretariat jest nieczynny w piątki po południu.

In accordance with Article 4(3) of its Statutes and
Rules of Procedure
, the Centre may also manage on behalf of third Parties resources intended for the execution of activities laid down for it in...

Zgodnie z art. 4 ust. 3 Statutu i
Regulaminu
Centrum, może ono także zarządzać w imieniu osób trzecich zasobami przeznaczonymi do wykonywania działań określonych w tym celu w Umowie.
In accordance with Article 4(3) of its Statutes and
Rules of Procedure
, the Centre may also manage on behalf of third Parties resources intended for the execution of activities laid down for it in the Agreement.

Zgodnie z art. 4 ust. 3 Statutu i
Regulaminu
Centrum, może ono także zarządzać w imieniu osób trzecich zasobami przeznaczonymi do wykonywania działań określonych w tym celu w Umowie.

In accordance with the second subparagraph of Article 34(1) of the
Rules of Procedure
, the application and any annexes lodged in paper format must, in the same way as other procedural documents, be...

...załączniki do niej składane w wersji papierowej wnosi się, zgodnie z art. 34 § 1 akapit drugi
regulaminu
postępowania, podobnie zresztą jak wszystkie inne dokumenty procesowe, razem z pięcioma o
In accordance with the second subparagraph of Article 34(1) of the
Rules of Procedure
, the application and any annexes lodged in paper format must, in the same way as other procedural documents, be submitted together with five paper copies for the Tribunal and a copy for every other party to the proceedings (thus normally seven paper copies).

Skargę i wszystkie ewentualne załączniki do niej składane w wersji papierowej wnosi się, zgodnie z art. 34 § 1 akapit drugi
regulaminu
postępowania, podobnie zresztą jak wszystkie inne dokumenty procesowe, razem z pięcioma odpisami przeznaczonymi dla Sądu i z dodatkowym odpisem dla każdej z pozostałych stron postępowania (a więc zazwyczaj jest to siedem egzemplarzy).

In accordance with the second subparagraph of Article 34(1) of the
Rules of Procedure
, the application and any annexes must, like other pleadings, be lodged together with five paper copies for the...

Zgodnie z art. 34 § 1 akapit drugi
regulaminu postępowania
skargę i wszystkie ewentualne załączniki do niej wnosi się, podobnie zresztą jak wszystkie inne dokumenty procesowe, razem z pięcioma...
In accordance with the second subparagraph of Article 34(1) of the
Rules of Procedure
, the application and any annexes must, like other pleadings, be lodged together with five paper copies for the Tribunal and a copy for every other party to the proceedings (thus normally seven paper copies).

Zgodnie z art. 34 § 1 akapit drugi
regulaminu postępowania
skargę i wszystkie ewentualne załączniki do niej wnosi się, podobnie zresztą jak wszystkie inne dokumenty procesowe, razem z pięcioma odpisami przeznaczonymi dla Sądu i dodatkowym odpisem dla każdej z pozostałych stron postępowania (a więc zazwyczaj siedem egzemplarzy).

...power to request information or the production of further documents under Article 64 of the
Rules of Procedure
, the application for legal aid may not be supplemented by the subsequent lodgment

...możliwości zażądania przez Sąd Pierwszej Instancji dodatkowych dokumentów na podstawie art. 64
regulaminu
nie jest możliwe uzupełnienie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
Without prejudice to the Court's power to request information or the production of further documents under Article 64 of the
Rules of Procedure
, the application for legal aid may not be supplemented by the subsequent lodgment of addenda.

Z zastrzeżeniem możliwości zażądania przez Sąd Pierwszej Instancji dodatkowych dokumentów na podstawie art. 64
regulaminu
nie jest możliwe uzupełnienie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
poprzez późniejsze złożenie dodatkowych dokumentów.

...power to request information or the production of further documents under Article 64 of the
Rules of Procedure
, the application for legal aid may not be supplemented by the subsequent filing o

Z zastrzeżeniem możliwości zażądania przez Sąd dodatkowych dokumentów na podstawie art. 64
regulaminu postępowania
nie jest możliwe uzupełnienie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów.
..
Without prejudice to the Court’s power to request information or the production of further documents under Article 64 of the
Rules of Procedure
, the application for legal aid may not be supplemented by the subsequent filing of additional material.

Z zastrzeżeniem możliwości zażądania przez Sąd dodatkowych dokumentów na podstawie art. 64
regulaminu postępowania
nie jest możliwe uzupełnienie wniosku o przyznanie pomocy w zakresie kosztów
postępowania
poprzez późniejsze złożenie dodatkowych dokumentów.

In the case of an address for service in Luxembourg pursuant to Article 35(3) of the
Rules of Procedure
, the applicant’s own address cannot be accepted as an address for service.

W przypadku wyboru adresu do doręczeń w Luksemburgu zgodnie z art. 35 § 3
regulaminu postępowania
niedopuszczalny jest
wybór
do celów doręczeń adresu samej strony skarżącej.
In the case of an address for service in Luxembourg pursuant to Article 35(3) of the
Rules of Procedure
, the applicant’s own address cannot be accepted as an address for service.

W przypadku wyboru adresu do doręczeń w Luksemburgu zgodnie z art. 35 § 3
regulaminu postępowania
niedopuszczalny jest
wybór
do celów doręczeń adresu samej strony skarżącej.

...the dates on which the complaint was submitted and the decision notified (Article 35(2) of the
Rules of Procedure
). The applicant is required to provide a clear explanation of the reasons for any

...dat, w których zażalenie zostało wniesione, a decyzja została podana do wiadomości (art. 35 § 2
regulaminu postępowania
); w braku przedstawienia tych dokumentów strona skarżąca ma obowiązek jednoz
production of the act of which annulment is sought, the complaint for the purposes of Article 90(2) of the Staff Regulations of Officials of the European Union (‘the Staff Regulations’) and the decision responding to the complaint, together with the dates on which the complaint was submitted and the decision notified (Article 35(2) of the
Rules of Procedure
). The applicant is required to provide a clear explanation of the reasons for any failure to produce those documents (e.g. the fact that the administration did not reply to the complaint within the period prescribed by the Staff Regulations);

przedstawienia aktu, o którego stwierdzenie nieważności się wnosi, zażalenia w rozumieniu art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej (zwanego dalej „regulaminem pracowniczym”) oraz decyzji w sprawie tego zażalenia wraz ze wskazaniem dat, w których zażalenie zostało wniesione, a decyzja została podana do wiadomości (art. 35 § 2
regulaminu postępowania
); w braku przedstawienia tych dokumentów strona skarżąca ma obowiązek jednoznacznie wyjaśnić powody takiej sytuacji (np. okoliczność, że organ administracji nie odpowiedział na zażalenie w terminach przewidzianych w regulaminie pracowniczym);

...the dates on which the complaint was submitted and the decision notified (Article 35(2) of the
Rules of Procedure
). The applicant is required to provide a clear explanation of the reasons for any

...wskazaniem dat, w których zażalenie zostało wniesione, a decyzja podana do wiadomości (art. 35 § 2
regulaminu postępowania
); w braku przedstawienia tych dokumentów strona skarżąca ma obowiązek...
production of the act of which annulment is sought, the complaint for the purposes of Article 90(2) of the Staff Regulations of Officials of the European Communities (‘the Staff Regulations’) and the decision responding to the complaint, together with the dates on which the complaint was submitted and the decision notified (Article 35(2) of the
Rules of Procedure
). The applicant is required to provide a clear explanation of the reasons for any failure to produce those documents (e.g. the fact that the administration did not reply to the complaint within the period prescribed by the Staff Regulations);

przedstawienia aktu, o którego stwierdzenie nieważności się wnosi, zażalenia w rozumieniu art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich (zwanego dalej „regulaminem pracowniczym”) oraz decyzji w sprawie tego zażalenia wraz ze wskazaniem dat, w których zażalenie zostało wniesione, a decyzja podana do wiadomości (art. 35 § 2
regulaminu postępowania
); w braku przedstawienia tych dokumentów strona skarżąca ma obowiązek jednoznacznie wyjaśnić powody takiej sytuacji (np. okoliczność, że organ administracji nie odpowiedział na zażalenie w terminach przewidzianych w regulaminie pracowniczym);

As is apparent from Article 120(c) of the
Rules of Procedure
, the application must also include a summary of the pleas in law relied upon.

Jak wynika z art. 120 lit. c)
regulaminu postępowania
, do skargi należy ponadto obowiązkowo załączyć zwięzłe omówienie podnoszonych zarzutów.
As is apparent from Article 120(c) of the
Rules of Procedure
, the application must also include a summary of the pleas in law relied upon.

Jak wynika z art. 120 lit. c)
regulaminu postępowania
, do skargi należy ponadto obowiązkowo załączyć zwięzłe omówienie podnoszonych zarzutów.

...published in the Official Journal of the European Union, in accordance with Article 21(4) of the
Rules of Procedure
, the appellant must also attach to his appeal a summary of those pleas in law, no

...Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej strona skarżąca ma ponadto obowiązek, zgodnie z art. 21 § 4
regulaminu postępowania
, załączyć do skargi zwięzłe omówienie zarzutów o długości...
In order to facilitate the drawing up of the notice published in the Official Journal of the European Union, in accordance with Article 21(4) of the
Rules of Procedure
, the appellant must also attach to his appeal a summary of those pleas in law, no more than two pages long, and lodge at the Registry the necessary items and documents attesting that the requirements set out in Article 19 of the Statute and reiterated in Article 119 of the Rules of Procedure are met.

Celem ułatwienia przygotowania informacji publikowanej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej strona skarżąca ma ponadto obowiązek, zgodnie z art. 21 § 4
regulaminu postępowania
, załączyć do skargi zwięzłe omówienie zarzutów o długości nieprzekraczającej dwóch stron, oraz złożyć w sekretariacie niezbędne materiały i dokumenty stanowiące dowód poszanowania wymogów wyrażonych w art. 19 statutu i powtórzonych w art. 119 regulaminu postępowania.

adopt the
Rules of Procedure
, the Financial Rules and Internal Rules according to Article 11(8)(a);

przyjmuje
regulamin
wewnętrzny,
przepisy
finansowe oraz przepisy wewnętrzne zgodnie z art. 11 ust. 8 lit. a);
adopt the
Rules of Procedure
, the Financial Rules and Internal Rules according to Article 11(8)(a);

przyjmuje
regulamin
wewnętrzny,
przepisy
finansowe oraz przepisy wewnętrzne zgodnie z art. 11 ust. 8 lit. a);

Save in the cases expressly provided for by the
Rules of Procedure
, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up in a language other than the...

Z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych w
regulaminie postępowania
sekretarz odmawia przyjęcia pism lub dokumentów procesowych stron sporządzonych w języku innym niż język postępowania.
Save in the cases expressly provided for by the
Rules of Procedure
, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up in a language other than the language of the case.

Z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych w
regulaminie postępowania
sekretarz odmawia przyjęcia pism lub dokumentów procesowych stron sporządzonych w języku innym niż język postępowania.

Save in the cases expressly provided for by the
Rules of Procedure
, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up in a language other than the...

Z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych w
regulaminie
sekretarz odmawia przyjęcia pism lub dokumentów procesowych stron sporządzonych w języku innym niż język postępowania.
Save in the cases expressly provided for by the
Rules of Procedure
, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up in a language other than the language of the case.

Z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych w
regulaminie
sekretarz odmawia przyjęcia pism lub dokumentów procesowych stron sporządzonych w języku innym niż język postępowania.

Save in the cases expressly provided for by the
Rules of Procedure
, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up, even in part, in a language other...

Z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych w
regulaminie postępowania
sekretarz odmawia przyjęcia pism lub dokumentów procesowych stron sporządzonych, choćby częściowo, w języku innym niż język...
Save in the cases expressly provided for by the
Rules of Procedure
, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up, even in part, in a language other than the language of the case.

Z wyjątkiem przypadków wyraźnie przewidzianych w
regulaminie postępowania
sekretarz odmawia przyjęcia pism lub dokumentów procesowych stron sporządzonych, choćby częściowo, w języku innym niż język postępowania.

If, pursuant to Article 131(4) of the
Rules of Procedure
, the Registrar has prescribed a period within which the party concerned is to produce a translation into the language of the case, the...

Jeżeli na podstawie art. 131 § 4 regulaminu sekretarz wyznaczył stronie termin do złożenia przekładu na język postępowania, którego wierność z oryginałem powinna ona potwierdzić, a przekład ten nie...
If, pursuant to Article 131(4) of the
Rules of Procedure
, the Registrar has prescribed a period within which the party concerned is to produce a translation into the language of the case, the accuracy of which it must certify, and the translation is not produced within the prescribed period, the Registrar shall arrange for the pleading or procedural document concerned to be removed from the case-file.

Jeżeli na podstawie art. 131 § 4 regulaminu sekretarz wyznaczył stronie termin do złożenia przekładu na język postępowania, którego wierność z oryginałem powinna ona potwierdzić, a przekład ten nie został złożony w wyznaczonym terminie, sekretarz usuwa z akt dane pismo procesowe lub dokument.

In the procedures on applications for interim measures referred to in Articles 102 to 108 of the
Rules of Procedure
, the Registrar may send procedural documents by all appropriate means which urgency...

W postępowaniach w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych, o których mowa w art. 102–108
regulaminu postępowania
, sekretarz może przekazywać dokumenty procesowe przy użyciu wszelkich środków...
In the procedures on applications for interim measures referred to in Articles 102 to 108 of the
Rules of Procedure
, the Registrar may send procedural documents by all appropriate means which urgency requires, and in particular by fax; in the event of such transmission, the Registrar shall nevertheless ensure that it is followed by a dispatch in the manner prescribed by Article 99 of the Rules of Procedure.

W postępowaniach w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych, o których mowa w art. 102–108
regulaminu postępowania
, sekretarz może przekazywać dokumenty procesowe przy użyciu wszelkich środków właściwych z uwagi na pilny charakter sprawy, w tym w szczególności faksu. W każdym przypadku po takim przekazaniu pismo jest przesyłane w sposób przewidziany w art. 99 regulaminu postępowania.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich